瞬時に翻訳、母国語でおもてなし。【KING JIM】対話型翻訳機ワールドスピーク

キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

2台1組の据置タイプ。
場所を選ばないシンプルな外観で
ホテルのフロントや施設窓口での多言語対応に
理想的な翻訳機です。

キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク
キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

国際的なイベントを多く予定している日本では近年、訪日外国人が増加しており、2018年に初めて年間3,000万人を突破し、統計開始以来の最高記録を更新しています。
接客業などにおいて問題となるのが“言葉の壁”です。外国語が苦手な方でも72言語に対応したワールドスピークを使えば、簡単な操作で翻訳が瞬時におこなえます。

ショップなどの接客売り場や旅行先、外出先でも持ち運びに便利な翻訳機です。
また電波の届かない地域でもオフライン翻訳に対応しており、どこでも翻訳できる環境が整います。

使い方

STEP.1
キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

​待機画面をタッチ
 

翻訳が必要な際に、待機画面をタッチします。
※無線LANまたは有線LANでインターネットに接続できる環境が必要です。

STEP.2
キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

各本体に表示したい
言語(母国語)をタッチ

本体に表示したい言語(母国語)をタッチします。
※72言語をサポートしております。(2019年7月現在)

STEP.3
キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

会話画面が表示され、
会話の翻訳をおこなう

会話ボタンを押したまま話しかけ、話し終えたら会話ボタンから指を離してください。自分の画面と相手の画面に文字が表示され、翻訳内容は音声でも聞くことができます。
※会話するときは、左右どちらか一方の会話ボタンを押してください

STEP.4
キングジム 対話型翻訳機ワードスピーク

会話が終了したら、
「会話終了ボタン」をタッチ

会話終了後は会話終了ボタンを押してください。待機画面に戻りますので、再度会話をおこなう際はSTEP1からやり直してください。

利用シーン

ホテル
ホテル
公共施設
公共施設
商店
商店
受付窓口
受付窓口
交通機関
交通機関
交番
交番
観光施設
観光施設
博物館/美術館
博物館/美術館

対応言語

※今後ソフトウェアのアップデートをおこない、対応言語の増減が発生する可能性があります。
※同じ言語でも国によって言語のニュアンスが変わる場合があります。そのため、国と言語の組み合わせで1言語とカウントしております。

製品詳細

品名・品番対話型翻訳機「ワールドスピーク」HYK100
本体色 シルバー
本体メモリ16GB(システム領域含む)
画面 カラー8.0インチ 1,280×800ドット タッチ入力
インターフェイスUSB2.0(microBタイプ)、有線LAN、外部スピーカーφ3.5mm 3極 ステレオフォーンジャック、外部マイクφ3.5mm 3極 フォーンジャック
外形寸法約202(W)× 80(D)× 170(H)mm
質量約680g
オーディオ両側内蔵スピーカーノイズキャンセリング機能付マイク
無線LANIEEE802.11 a/b/g/n(2.4GHz帯/5GHz帯)
有線LAN10BASE-T/100BASE-TX
バッテリーリチウムイオンバッテリー
▼連続動作時間:約5時間(内蔵バッテリー使用時)
※使用環境や設定などによって変化します。
▼連続待受時間:約20時間(内蔵バッテリー使用時)
※使用環境や設定などによって変化します。
▼充電時間:約3.5時間
※バッテリー残量がゼロの状態から満充電までにかかる時間です。
ACアダプタ
(AS0520)
入力:AC100-240V(50Hz/60Hz)
出力:DC5V 2A
動作環境温度:5~35℃温度 湿度:30~80%(非結露)
保存環境温度:-10~55℃温度 湿度:5~80%(非結露)
対応言語数72言語 ※2019年7月時点
同梱品HYK100本体 2台、ACアダプタ 2個、クイックスタートガイド、取扱説明書(保証書付)